일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
- 네트워크시각화
- 파스퀴넬리
- 마테오 파스퀴넬리
- 우편 체계
- 미디어연구
- 물질성
- 피셔 숄즈
- 알렉산더 갤러웨이
- 인프라구조
- 미디어이론
- 로젠블랫
- 베르나르 디오니시우스 게이건
- 프랑스이론
- 신자유주의
- 쉽록
- 젠더화
- 비릴리오
- 미디어 이론
- 오릿 핼펀
- 냉전과학
- 제이슨 파먼
- 밈
- 네트워크권력
- 푸코
- 인종화
- 웬디 희경 전
- 리사나카무라
- 디지털미디어
- 기송관
- 정보미학
- Today
- Total
목록전체 글 (19)
INTERFACING

-이는 e-flux architecture에 실린 Orit Halpern의 글 「Financializing Intelligence: On the Integration of Machines and Markets」를 번역한 것이다. (당시 주제는 '모델에 관하여'였으며, 2023년에 공개된 글이다.)-오역에 대한 코멘트는 언제나 환영입니다.-주석은 PC로 봐야 오류 없이 볼 수 있다.많은 수의 작은 사건들의 측면에서 노이즈는 종종 적은 수의 큰 사건들보다 더 강력한 원인 요소이다. 노이즈는 금융 시장에서의 거래를 가능케 하며, 따라서 우리로 하여금 금융 자산의 가격을 관찰할 수 있도록 해준다. … 우리는 주로 어둠 속에서 행동할 수밖에 없다.-피셔 블랙 1986년, 동시대 금융의 창설자 중 한 명인 피셔 블..
벌써 올해의 마지막 날이네요. 이 블로그를 운영한지도 2년째 되어 가고요. 올해 초 즈음에 번역하려고 마음먹은 글들이 있었는데, 번역을 하는 도중에 글들로부터 도망 다닌 해가 아닌가 싶네요. 올해 번역한 글 다섯 편 중 제가 애초에 번역하려고 했던 글은 단 하나 뿐입니다. 그래도, 결국 다섯 편의 글을 번역했으니 소소하게 만족하고자 합니다. (언젠가는 번역한 것들을 다시 검토하고 번역하게 될 날이 올 터이니 이 또한 역시 일종의 도망일 수도 있구요) 작년의 리스트를 작성하면서 했던 이야기를 구태여 반복하진 않으려고 합니다. 작년에 했던 이야기를 반복하면서도 어떤 변주를 주고 싶지만, 그럴 여력이 되지 않네요. 어쨌든, 2023년의 리스트를 여러분들께서 보시고 번역된 텍스트와의 나름의 연결을 만들어 나가시..

-이는 101호(2019년)에서 발행한 Matteo Pasquinelli의 「Three Thousand Years of Algorithmic Rituals: The Emergence of AI from the Computation of Space」을 번역한 것이다. -오역에 대한 코멘트는 언제나 환영입니다. -주석은 PC를 통해 봐야 오류 없이 볼 수 있습니다. 우리는 지형학적 기억을 가지고 시각의 시대에 대해서, 더 나아가 한 세대에서 다음 세대로 넘어가는 시각적 유전(heredity)에 대해서 말할 수 있었다. 이와는 반대로, 기하광학의 탈국지화를 위한 지각의 병참학과 그것의 새로워진 벡터의 출현은 보기의 우생학, 정신적 이미지의 다양성을 선제적으로 중절하는 것, 즉 태어나지 않은 상태로 남게 될 운..